Die grootste uitdaging wat Tyndale se Bybel die Katolieke Kerk veroorsaak het, word die beste opgesom deur Tyndale, toe hy een van sy primêre redes gegee het vir die vertaling van die Bybel: om te veroorsaak dat 'n seun wat die ploeg dryf, ken meer Skrif as die geestelikes van die dag , van wie baie swak opgevoed was.
Wanneer het Tyndale die Bybel in Engels vertaal?
In the 1530s William Tyndale het die eerste veertien boeke van die Ou Testament uit die oorspronklike Hebreeus in Engels vertaal, 'n vertaling wat die grondslag gelê het van alle daaropvolgende Engelse Bybels, insluitend die gevierde gemagtigde weergawe (King James Bible) van 1611.
Waarom was die vertaling van die Bybel in Engels onwettig?
Dit was onwettig om die Bybel in plaaslike tale te vertaal. John Wycliffe was 'n Oxford-professor wat geglo het dat die leerstellings van die Bybel belangriker was as die aardse geestelikes en die Pous. Wycliffe het die Bybel in Engels vertaal, aangesien hy geglo het dat almal dit direk moet kan verstaan.
Waarom is die Heilige Bybel 'n verbode boek?
Volgens die American Library Association se jongste “State of America’s Libraries”-verslag, is The Holy Bible as die sesde mees uitgedaagde boek in Amerika gerangskik vanweë sy “godsdienstige standpunt.” … Sien 'n infografika van die ALA hieronder met die redes waarom boeke uitgedaag word.
Waar is dieoorspronklike Bybel?
Hulle is die Codex Vaticanus, wat by the Vatican gehou word, en die Codex Sinaiticus, waarvan die meeste by die Britse Biblioteek in Londen gehou word. "Hulle is albei vierde eeu," het Evans gesê. "Iewers tussen 330 en 340." Die Codex Washingtonianus is in skaars geselskap, het hy bygevoeg.