Die titel hou verband met die fase Quis custodiet ipsos custodes, 'n Latynse frase uit die Romeinse verhandeling Satires of Juvenal, geskryf rondom 100 nC, verskillend vertaal as "Wie kyk na die wagte, " "Wat die wagte dophou, " "Wie sal die wagte bewaak, " "Wie sal self die wagte dophou," of iets soortgelyks.
Wie kyk na die kyker wat beteken?
cliché Wie maak seker dat diegene in die hoogste posisies van mag of gesag aanspreeklik bly? Afgelei van 'n los vertaling van die Latynse frase quis custodiet ipsos custodes van die antieke Romeinse digter en satirikus Juvenal.
Wie sal die wagte Plato bewaak?
Hierdie vraag, gestel deur die Romeinse digter Juvenal, letterlik vertaal, beteken: "Wie sal self die wagte bewaak?" Hierdie selfde vraag is nagedink deur die Griekse filosoof Plato, wat tot die gevolgtrekking gekom het dat die wagte hulself moet bewaak.
Wie het Quis custodiet ipsos custodes gevra?'?
Die Romeinse digter Juvenal het in sy Satires die vraag gevra: "Wie hou die wagte dop?" Dit wil voorkom asof dit vir baie van my mediese kollegas nie heeltemal duidelik is watter maatstawwe tans toegepas word om studente in die kunste en innerlike raaisels van ons mediese skole toe te laat nie.
Wie moet self die wagte bewaak Betekenis?
Toe die Romeinse digter Juvenal die reël geskryf het “Wie sal die wagte bewaakhulself?” hy het verwys na huwelikstrou. In algemene spreektaal verwys dit na die kwessie om die aanspreeklikheid van diegene wat reeds aan bewind is te verseker.